Réponse Courte

Solutions simples

Est-ce que je suis Coreen?

Est-ce que je suis Coréen?

나는 한국 사람 입니다. [naneun hangug saram ibnida] = Je suis coréen. La première phrase s’adresse à une personne que l’on ne connait pas bien, dont on n’est pas très proche. La seconde s’utilise entre amis, avec les enfants, etc.

Quelle particule est la plus utilisée en coréen?

La particule « 의 » est l’une des plus utilisées en coréen, en français on pourrait la traduire par « de/du » mais en réalité il n’y a pas d’équivalent exact. 고양이의 모자. [goyangieui moja] = Le chapeau du chat. 모자의 고양이. [mojaeui goyangi] = Le chat du chapeau. 그의 친구는 한국 사람 입니다. [geueui chinguneun hangug saram ibnida] = Son ami est coréen.

LIRE AUSSI:   Quel est le prenom de Ludwig van Beethoven?

Quels sont les Coréens qui se ressemblent?

Sans doute pour eux, ce ne sont pas seulement les coréens qui se ressemblent mais aussi les chinois, les japonais, les vietnamiens et les autres asiatiques qui sont tous pareils. Par ailleurs c’est vrai que les coréens ont tendance à suivre 유행 (yu-haeng), la mode.

Comment utiliser votre prénom coréen?

Vos amis coréens vont généralement préférer utiliser votre prénom, comme de coutume en Occident. Oppa est un mot banal de tous les jours, ce n’est pas particulièrement mignon ni romantique ni une preuve d’amour et ce n’est pas non plus un mot réservé aux jeunes personnes contrairement à ce que les dramas peuvent faire croire.

Comment retrouver le vocabulaire en Corée?

Le vocabulaire est classé par catégories c’est plus simple pour s’y retrouver. Vous pouvez cliquer sur chaque mot pour entendre la prononciation correcte, et cliquer sur le mot en français pour dévoiler des informations supplémentaires. 저는 내년에 한국에 갈 거예요 = J’irai en Corée l’an prochain.

LIRE AUSSI:   Pourquoi pas de rillettes enceinte?

Que faire avant de partir en Corée du Sud?

Comme dans tous les autres pays et cultures, il y a certaines choses en Corée du Sud qu’il vaut mieux savoir avant de partir pour éviter d’avoir l’air malpoli ou irrespectueux !

Quel est le prénom du petit frère ou la petite sœur?

Le petit frère ou la petite sœur se disent en coréen 동생. (petite sœur = 여동생, petit frère = 남동생) et on peut les appeler avec leur prénom. Il ne faut JAMAIS appeler le grand frère ou la grande sœur par son prénom !

Quels sont les titres en coréen?

Il existe de très nombreux titres en coréen, cela peut être : le métier de la personne comme 선생님 (= professeur), 기사님 (= chauffeur), 변호사님 (= avocat) … le statut professionnel de la personne au sein d’une entreprise comme 사장님 (= directeur), 대표님 (= représentant) …

Quel est le type de langage pour les Coréens?

Comme les Francophones, les Coréens utilisent deux types de langage en fonction de leur interlocuteur. En français, nous n’avons finalement que le « tu » et le « vous » pour indiquer à quel point on connaît quelqu’un et comment on se situe par rapport à cette personne : « tu » avec la famille, les amis, les gens du même âge.

LIRE AUSSI:   Comment choisir mon casque Bluetooth?

Quel est le vêtement traditionnel coréen?

Hanbok : vêtement traditionnel coréen issu de la dynastie Joseon, porté encore aujourd’hui pour différentes fêtes. Hyung : terme employé par un jeune homme pour appeler son frère âgé, ou un un autre homme avec qui il se sent proche.

Quelle importance a l’âge pour les Coréens?

L’âge a d’ailleurs une importance particulière pour les Coréens. Un homme appelle une femme plus âgée que lui « noona », ce qui signifie « grande sœur », et ce même s’ils n’ont aucun lien de parenté. C’est une manière d’exprimer leur proximité, mais aussi le lien de respect du plus jeune vers la plus vieille.