Table des matières
Comment on dit bonjour en flamand?
« Goedemorgen », « hoi » et autres façons de dire bonjour en néerlandais.
Comment on dit je t’aime en flamand?
FREELANG – JE T’AIME dans toutes les langues
LANGUE | PAYS | TRADUCTION |
---|---|---|
FLAMAND OCCIDENTAL | Belgique (Flandre-Occidentale) | ‘k zien je geeren |
FON | Bénin | un nyi wan nu we |
FRANCIQUE LORRAIN | France (Lorraine) | ich lìwe dich |
FRANCIQUE RHÉNAN | Allemagne, France | ich honn dich gäer |
Quel est le pire pour le néerlandais et le flamand?
Le pire pour le néerlandais et pour le flamand est de les confondre.Le mieux pour leur avenir et leur développement est de les considérer en assurant leur promotion pour ce qu’ils sont réellement.
Pourquoi le néerlandais est reconnu par les Pays-Bas?
Au fond, le néerlandais est un « ramassis » de dialectes hollandais.) Par ailleurs, le limbourgeois et le bas-saxon ont été reconnus officiellement par les Pays-Bas, entre autres raisons, car ils ne sont pas à l’origine de la création du néerlandais (comme le flamand occidental).
Est-ce que le flamand est une langue officielle en Belgique?
Mais, autant que je sache, le flamand n’est une langue officielle ni une langue d’écriture en Belgique, en France ni en Pays-Bas Quant à la prononciation, il y a beaucoup de différences entre le flamand occidental et le néerlandais : p.ex. le ch du néerlandais devient h en flamand occidental; gemeenschap [pron. chemeenschapp ], en allm.
Comment se disent les mots en néerlandais et en flamand?
Certains mots, par exemple, ne se disent pas du tout de la même façon en néerlandais et en flamand. Par exemple, « une tasse » en flamand se dit « een tas » alors qu’en néerlandais on dira « « een kop ».
Ou Parle-t-on néerlandais en Belgique?
Aujourd’hui, cette variante se retrouve dans l’ensemble des provinces de Flandre: Anvers, Brabant flamand, Flandre-Occidentale, Flandre-Orientale et Limbourg; mais aussi dans la région de Bruxelles et plus résiduellement en Wallonie.
Quelle est la langue en Belgique?
Néerlandais
FrançaisAllemand
Belgique/Langues officielles
Heureusement, les trois langues « officielles » en Belgique (allemand, français et néerlandais) sont aussi des langues officielles de l’Union, ce qui n’est pas toujours le cas pour les autres pays de l’UE. En Espagne, par exemple, le catalan est la langue maternelle de plus de 6 millions d’habitants [4]
Comment dire au revoir en flamand?
Sujet
au revoir ! | o. | tot ziens! |
---|---|---|
Au revoir mademoiselle. | exp. | Tot ziens, juffrouw. |
Au revoir, à demain ! | exp. | Tot ziens, tot morgen! |
revoir un film | exp. | een film nog een keer zien |
revoir un texte | exp. | een tekst herzien |
Quelle est la différenciation entre le néerlandais et le flamand?
Elles sont pourtant sœurs jumelles, mais nécessitent une différenciation. Comme vous le savez, le néerlandais est parlé dans les Pays-Bas, alors que le flamand est parlé en Flandres, une région de la Belgique. Vous souhaitez faire traduire des contenus web? documents juridiques? supports marketing?
Quelle est la langue officielle des Flamands en Belgique?
Il n’est pas et n’a jamais été la langue officielle des Flamands en Belgique, rôle réservé au néerlandais dont l’usage et les règles reposent sur une convention (Nederlandse Taalunie) avec les Pays-Bas et le Suriname.
Est-ce que la langue flamande n’existe pas?
La langue flamande ou le dialecte flamand n’existe pas, et il n’y a pas de dialecte qui prime en Belgique ou aux Pays-Bas. Comme l’allemand, le néerlandais est un « continuum dialecte-temps ».
Quelle est la langue standard néerlandaise?
Le néerlandais de base (Algemeen Nederlands) est la langue standard parlée à la fois aux Pays-Bas et en Flandre. Il s’avère que la grammaire et l’orthographe du néerlandais standard sont établies par la Nederlandse Taalunie (Union de la langue néerlandaise, ULN) dans les États de Belgique, des Pays-Bas et, depuis 2004, du Suriname.